少写两个字,媒体又翻车

继世界很多国家的老百姓吃不饱饭之后,近日,“美国各地气温打破历史纪录,而安装空调需要2.5万美元,有居民表示12年才能攒够”的文章及短视频又引发热议。

这些内容并非自媒体为博流量而编造的,而一些“权威”媒体发布的。

比如,极目新闻和河北广电报业融媒体官方的“国+社区”,都发布了同题内容,区别在于,一篇是纯图文,一个则是短视频。

这则短视频迅速调动了全球各地网友的吐槽欲,回复达到2.6万条。他们纷纷发表评论,主流观点是——

别骗我。

他们跟我一样,不敢想象,美国一台空调竟然要2.5万美元!难道是因美国要脱钩,所以减少从中国的进口,导致物美价廉的空调,无法走进美国千家万户吗?

中国网友之外,获得更多点赞的,则是地理位置显示为美国的网友。

有人说:

为什么我这里美金包安装啊。

他的回复被网友人工置顶,点赞达到2.3万次。

其下,还有很多美国网友的现身说法:

我在纽约,我80平方的房间按(安)了三台空调,包安装两千刀不到,还是格力的。

我换一整套中央空调系统加工费也不过小一万美金。

家里刚换中央空调,1w5刀,半个月收入没了。

好了,终于说到中央空调了。

一位江苏网友回复到,评论区的质疑令我满意,我来解释一下:

新闻中说的空调不是你们家里的外挂式空调,说的是地源热泵中央空调系统,是别墅用的,根据舒适网报价,这在我国平的别墅的报价在19W左右,平的别墅在25W左右。

接下来,要说一个真正扎心的问题:

其实,美国一些穷人装不起空调,真不是中国媒体编的,而只是他们引述的,翻译的。

真正的问题在于,也许是英文水平有限,他们在翻译的时候,并没有用信达雅来要求自己,而是想着反正网友们都比较懒,不会去找原文,或者找不到原文,所以也就不管什么准确不准确了,只要能带来流量——而这是必然的——随便整整,发出去就行了。

但,他们还是给我们提供了方向,说是据美联社7月31日报道。

而美联社AP则正好是可以直通的英文网站,因此,我去找原文读了读,发现里面提到了三种空调概念。

一是空调,airconditioning

二是中央空调,centralairconditioning。

三是窗式空调,windowunit。

比如,当中有句写道:

Whenthecentralairconditioningatherrentalhousewentonthefritz,herlandlordinstalledawindowunit.Butitdoesn’tdomuchduringtheday.

当她出租屋的中央空调失灵时,房东安装了一个窗户单元。但它在白天并没有多大作用。

说句实话,中国人多数是直接从风扇跳到了空调,大概并不知道窗式空调是什么玩意儿。

某百科上有写:

窗式空调是一种可以安装在窗口上的小型空调器,在房间空调器产品中,窗式空调器是最早出现的机型,其具有结构简单、生产成本较低、价格便宜、安装方便、运行可靠等优点,在北美、拉美、澳洲、中东以及中国香港等地区仍然保持较高的市场占有率。

总结一下美联社新闻,大概可以理解为:

这次热浪超强,很多美国穷人家的窗式空调,起不到作用,中央空调又装不起,一般空调可能又不想装……

怎么说呢,中文媒体的报道是真假掺半——

美国热浪是有的,好多穷人装不起空调是有的,但他们把中央空调直接翻译成空调,还要美刀,翻车也就不可避免了。

最后我都质疑自己前面对他们的揣测了,他们真的只是英文水平不行吗?




转载请注明:http://www.180woai.com/qfhqj/7817.html


冀ICP备2021022604号-10

当前时间: